8 Asians

  • About us
  • Write for 8Asians
  • Advertise
  • Contact
  • Suggest |
  • Podcast
  • Events
  • GASP!
  • POP 88
Pete Hoekstra’s Offensive Anti-Asian Super Bowl AdPete Hoekstra’s Offensive Anti-Asian Super Bowl Ad
What I Learned From Posting A Dragon Lady Personal AdWhat I Learned From Posting A Dragon Lady Personal Ad
Jeremy Lin Shows He’s Just What The Knicks NeedJeremy Lin Shows He’s Just What The Knicks Need
Asian Men Have The Highest SalaryAsian Men Have The Highest Salary

Mixing the dialects

By Ben | Wednesday, June 4, 2008 | 16 Comments

Having seen this commercial quite a few times since CNBC plays it all the time, I realized one day actually paying attention to it that it makes one of the fatal mistakes that Hollywood and American television have been committing for years and have only recently started to do more corrections.

The whole mix of dialects. The African Amercian gentleman is speaking Mandarin. The chinese customer is speaking Cantonese. There are nine tones in Cantonese, and only four in Mandarin not to mention knowing one or the other doesn’t necessarily mean you understand it. The former is also a more guttural dialect that is prominent in Southern China in the Canton province. Mandarin on the other hand is the national language.

This little mistake isn’t such a huge deal, but it is something that they’ve done in many American Hong Kong films where they mix Taiwanese with Mandarin. While actors and actresses will probably speak what they are most comfortable with, it actually doesn’t make too much sense just as if you had someone speaking German Spanish talk to someone speaking French, even though they’re both Romanic languages.

Simple mistake, but it’s also interesting that people don’t make that distinction.

UPDATE: Updated to reflect some changes. In actuality, there are Taiwanese as secondary lines in American films, but currently the things that pop into my head are movies like Born to be King which is HK (thx Joz for joggling my head for me). Also, thx to Grace for pointing out Romanic languages. My bad. Made the correction.

MOODTHINGY
How does this post make you feel?
  • Excited
  • Fascinated
  • Amused
  • Bored
  • Sad
  • Angry

Categories:

Observations
Tweet

NOTE: 8Asians.com is a community, and we thank you for being a part of it. While we welcome and appreciate differences in opinion, if you're rude or you're promoting spam, we have a right to edit or delete your comment. Read our comment policy for more information.

If you see a comment that violates the 8Asians.com comment policy, you may flag the comment by mousing over the comment and clicking "FLAG."

Sign in
Livefyre logo
  • Comment help
  • Get Livefyre
Post comment as
twitter logo facebook logo
Sort: Newest | Oldest
darkmoon

Yeah. I just checked. Born to be King which is Young and Dangerous 6 with Ekin Cheng and Jordan Chan and a whole bunch of other pretty famous actors. There's a mix of Taiwanese in that one, but it's due to gang wars (Taiwanese gang, vs. HK gang vs. Japanese gang). I know there's a few other ones I have in my library. Maybe it's Gen X or Gen Y cops have it. I don't remember offhand.

share
  • spam
  • offensive
  • disagree
  • off topic
Like
Ben Hwang

Yeah. I just checked. Born to be King which is Young and Dangerous 6 with Ekin Cheng and Jordan Chan and a whole bunch of other pretty famous actors. There's a mix of Taiwanese in that one, but it's due to gang wars (Taiwanese gang, vs. HK gang vs. Japanese gang). I know there's a few other ones I have in my library. Maybe it's Gen X or Gen Y cops have it. I don't remember offhand.

share
  • spam
  • offensive
  • disagree
  • off topic
Like
Jeff C.

Mixing Cantonese and Mandarin is pretty commonplace in Hong Kong films. Prime example are Stephen Chow movies, where the primary language is Canto, and then all of a sudden he busts out the Mandarin for the girl-of-the-movie (as in the case of both Shaolin Soccer or Kung Fu Hustle)

From my experiences, most Cantonese speakers at least understand Mandarin since it was taught to them in school. (The opposite isn't necessarily true though).

I think it's generally assumed that the Cantonese audience can understand the few Mandarin bits, and if not they can read the Chinese subtitles that are always at the bottom of the screen in theatres anyway.

However, please point out ANY movie that's used Taiwanese o_0 especially if it were produced in HK!

share
  • spam
  • offensive
  • disagree
  • off topic
Like
Jeff C.

Mixing Cantonese and Mandarin is pretty commonplace in Hong Kong films. Prime example are Stephen Chow movies, where the primary language is Canto, and then all of a sudden he busts out the Mandarin for the girl-of-the-movie (as in the case of both Shaolin Soccer or Kung Fu Hustle)

From my experiences, most Cantonese speakers at least understand Mandarin since it was taught to them in school. (The opposite isn't necessarily true though).

I think it's generally assumed that the Cantonese audience can understand the few Mandarin bits, and if not they can read the Chinese subtitles that are always at the bottom of the screen in theatres anyway.

However, please point out ANY movie that's used Taiwanese o_0 especially if it were produced in HK!

share
  • spam
  • offensive
  • disagree
  • off topic
Like
darkmoon

Made some updates to reflect Joz and Grace's comments. :p Although, Joz... if I run across those Taiwanese lines, I'll jot them down on which movies they are again. I re-watch my old action flicks every so often.

share
  • spam
  • offensive
  • disagree
  • off topic
Like
Ben Hwang

Made some updates to reflect Joz and Grace's comments. :p Although, Joz... if I run across those Taiwanese lines, I'll jot them down on which movies they are again. I re-watch my old action flicks every so often.

share
  • spam
  • offensive
  • disagree
  • off topic
Like
Jason

German is usually considered a Germanic language, not a Romantic language. Examples of Romantic languages include French, Italian and Spanish.

share
  • spam
  • offensive
  • disagree
  • off topic
Like
Jason

German is usually considered a Germanic language, not a Romantic language. Examples of Romantic languages include French, Italian and Spanish.

share
  • spam
  • offensive
  • disagree
  • off topic
Like
Grace Chu

Quick note - I don't think German is a Romance language. It doesn't have its roots in Latin.

share
  • spam
  • offensive
  • disagree
  • off topic
Like
Grace Chu

Quick note - I don't think German is a Romance language. It doesn't have its roots in Latin.

share
  • spam
  • offensive
  • disagree
  • off topic
Like
jozjozjoz

You said:
"This little mistake isnu00e2u0080u0099t such a huge deal, but it is something that theyu00e2u0080u0099ve done in many American films where they mix Taiwanese with Mandarin."

I rarely hear Taiwanese in American films... give an example of when they do this?!?!?

share
  • spam
  • offensive
  • disagree
  • off topic
Like
jozjozjoz

You said:
"This little mistake isnu00e2u0080u0099t such a huge deal, but it is something that theyu00e2u0080u0099ve done in many American films where they mix Taiwanese with Mandarin."

I rarely hear Taiwanese in American films... give an example of when they do this?!?!?

share
  • spam
  • offensive
  • disagree
  • off topic
Like
darkmoon

Hmm.. while that logic seems pretty sound, for the life of me, I can't think of one single example that it would ever fit.

Just speaking my name in both Mandarin and Cantonese, people know that it's a name based on surname practices. What's more interesting is that being in Hong Kong, the practice is automatically to switch to Cantonese since that's the dialect.

Also, from a naming practice, in all reality, his name could be Mr. stinky fishface. I've heard some names from the countryside that would baffle the mind why people name their kids such, but it does happen.

On top of it all, I just don't see someone that have a vendor that's an American that's trying to speak any sort of Chinese to actually just walk off like that. I'm not sure if in Japan, the workplace is inundated with the old school honor code and offense is taken at face level, but in HK, which had been under British rule for 99 years? Ehh.

Obviously, I'm reading too much into the commercial itself. lol. But, the point is that when you mix the dialects, the assumptions are made that all the dialects can interact with one another, but that's not necessarily the case. I couldn't tell you what someone that spoke Taiwanese is saying, even though I'm fluent in Mandarin.

share
  • spam
  • offensive
  • disagree
  • off topic
Like
Ben Hwang

Hmm.. while that logic seems pretty sound, for the life of me, I can't think of one single example that it would ever fit.

Just speaking my name in both Mandarin and Cantonese, people know that it's a name based on surname practices. What's more interesting is that being in Hong Kong, the practice is automatically to switch to Cantonese since that's the dialect.

Also, from a naming practice, in all reality, his name could be Mr. stinky fishface. I've heard some names from the countryside that would baffle the mind why people name their kids such, but it does happen.

On top of it all, I just don't see someone that have a vendor that's an American that's trying to speak any sort of Chinese to actually just walk off like that. I'm not sure if in Japan, the workplace is inundated with the old school honor code and offense is taken at face level, but in HK, which had been under British rule for 99 years? Ehh.

Obviously, I'm reading too much into the commercial itself. lol. But, the point is that when you mix the dialects, the assumptions are made that all the dialects can interact with one another, but that's not necessarily the case. I couldn't tell you what someone that spoke Taiwanese is saying, even though I'm fluent in Mandarin.

share
  • spam
  • offensive
  • disagree
  • off topic
Like
Xxxtine

I think them speaking two different dialects actually makes the commercial more meaningful. The whole thing was about how you pronounce the client's name not knowing that perhaps saying his name in a whole other dialect - would insult him.

share
  • spam
  • offensive
  • disagree
  • off topic
Like
Xxxtine

I think them speaking two different dialects actually makes the commercial more meaningful. The whole thing was about how you pronounce the client's name not knowing that perhaps saying his name in a whole other dialect - would insult him.

share
  • spam
  • offensive
  • disagree
  • off topic
Like
 
Google
Custom Search
Advertise on 8Asians
Recent Posts
  • Chinese New Year Lanterns
  • Is Kim Jong Un Dead? Assassination Rumors Hit the Internet
  • Help Fight Stereoptypes With Asian Crew Clothing
  • Deftones’ Chi Cheng Wakes Up From His 3-Year Coma
  • SXSW 2012 Has a Nice Handful of Asian Movies
  • Woman In China Gives Birth To 15 Lb Baby
  • Naruto & Dragonball Now Available On Barnes & Noble Nook
Recent Comments
  • Blamster: I think what you're saying makes sense for daily teaching/learning, and for testing depending on the subject and the expertise level being tested. However it... – How Standardized Tests Stunt the Intellectual Growth of Asian American Students
  • dcj125: @LH Lawson Did you expect 8A, a blog dedicated to APA issues and current events, to NOT talk about the first American-born NBA player of... – What if Jeremy Lin Weren't Asian?
  • LH Lawson: Can you just let him ball. Damn. Just enjoy this. – What if Jeremy Lin Weren't Asian?
  • hongkisangel: CUTE! i thought selca was self camera too, but self capture sounds better! please support my page~ http://www.facebook.com/pages/Ulzzang-Contest/330329873668042 – Selca: Taking Photos of Yourself, So You Don't Look Like A Fool Taking Someone Elses
  • eddyh: you sound like some neonazi dike bitch who wouldnt know a good thing if it slapped ou in your fat pig head – NBC’s Outsourced Canceled: Sad But Not Surprised

APA Events

  • Feb 16: Adam WarRock and Kirby Krackle: West Cost Tour Dates!!!
  • Feb 16: (New York, NY) Amar Chitra Katha: Monica Ferrell, Chitra Ganesh, Keshni Kashyap, and Himanshu “Heems” Suri of Das Racist
  • Feb 17: (Los Angeles, CA) All My Sons
  • Feb 18: (Stanford, CA) Stanford’s 16th Listen to the Silence Conference
  • Feb 18: (San Francisco, CA) NAAAP-SF Lunar New Year Gala 2012
  • Feb 25: (Los Angeles, CA) Past Present I Future Imperatives: Queer Space Time
  • Mar 3: (New York, NY) Vong Pak’s ‘Electric Shaman’ Concert
  • Apr 30: (Sacramento, CA) California Asian Pacific Islander Policy Summit 2012: iAdvocate
Add Your Event
www.8asians.com

Staff and Contributors

  • Editors
  • Ernie Hsiung - Founder, Editor-in-Chief
  • Moye Ishimoto - Co-Editor, Editorial
  • Joz Wang - Co-Editor, PR & APA Outreach
  • Contributors
  • Jeff S.

    LATEST POST: California Shark Fin Soup Suppliers Sue State Over Ban
  • John L.

    LATEST POST: Jay Chen Announces Run for Congress
  • Koji Steven Sakai

    LATEST POST: What LA Thinks Japanese Food Is Vs. What Japanese Really Eat
  • Tina Tsai

    LATEST POST: Naruto & Dragonball Now Available On Barnes & Noble Nook
  • Mary Tam

    LATEST POST: Is Classical Music Alive For Long?
  • Lexington

    LATEST POST: Jeremy Lin Shows He’s Just What The Knicks Need
View all Authors

Other Links

  • AsianFashion.com
  • Get your very own 8Asians merchandise here!
GASP!: A Shopping Blog
  • Mohzy Loop USB & iPhone/iPod Cable
  • My Travel Bunny Bottle Set
  • Color Ink Book, Volume Fourteen
  • “Oldboy”
  • EOS Lip Balm
POP88: A J-Pop and K-Pop Podcast
  • POP 88 #51 – I’m READY, 2012 – Non-Stop Mix
  • POP 88 #50 – Special Non-Stop FemBOTmix
  • POP 88 #49 – Somewhere Between – Interview with dir. Linda Goldstein Knowlton
  • POP 88 #48 – Mixed Bag: Chinese, Japanese, Korean and French (!?) music
  • POP 88 #47 – Back and Ready for 2011
8Asians Tumblr: Beautiful Things
  • "I’m riding [Jeremy Lin] like friggin’ Secretariat."
  • Minh is “an emerging Asian-American artist that’s...
  • jasmined: h/t @patrickjd
  • neaato:  legendary L.A. graffiti artist Tony “Tempt” Quan gets...
  • neaato: kids x ryu and ken
Advertise | Contact Us | Twitter | Facebook | Tumblr | Privacy Policy